"SOMOS ENANOS EN HOMBROS DE GIGANTES" (Bernardo de Chartres - S. XII)

miércoles, 14 de enero de 2015

Violencia reprochable.

Con motivo de los recientes hechos ocurridos en Francia donde fueron asesinados unos caricaturistas del periódico Je Suis Charlie, quiero hacer una pequeña reflexión. 

La violencia es reprochable tanto si se ejerce con un arma como con una pluma. 

El respeto al otro a pesar de sus creencias debe ser fundamental para lograr la armonía.  
Ninguna creencia debe ser excusa para agredir a otro ser humano.  (y lo digo en ambos sentidos). 

El problema no son las religiones.  Son las personas que las ponen de excusa para dañar a otros. 

Es inconcebible que  alguien mate un ser humano gritando "Aláh es grande"

Aláh y Dios son grandes... Muy grandes... pero los humanos que asesinan en su nombre son pequeños, muy pequeños. 



El Sagrado Corán.
Traducción de Isa Garcia

Sura 005 versiculos 8, 9
8
¡Oh, creyentes! Sed firmes con [los preceptos de] Allah, dad testimonio con equidad, y que el rencor no os conduzca a obrar injustamente. Sed justos, porque de esta forma estaréis más cerca de ser piadosos. Y temed a Allah; Allah está bien informado de lo que hacéis.
يا أيها الذين آمنوا كونوا قوامين لله شهداء بالقسط ولا يجرمنكم شنآن قوم على ألا تعدلوا اعدلوا هو أقرب للتقوى واتقوا الله إن الله خبير بما تعملون
9
Allah ha prometido a los creyentes que obren rectamente que obtendrán el perdón [de sus pecados] y una magnífica recompensa.
وعد الله الذين آمنوا وعملوا الصالحات لهم مغفرة وأجر عظيم

Sura 005 versículo 32
32
Por esta razón decretamos para los Hijos de Israel que quien mata a una persona sin que ésta haya cometido un crimen o sembrado la corrupción en la Tierra es como si matase a toda la humanidad. Y quien salva una vida es como si salvase a toda la humanidad. Por cierto que Nuestros Mensajeros se presentaron ante ellos con las evidencias. Pero muchos, a pesar de esto, se excedieron en la Tierra.
من أجل ذلك كتبنا على بني إسرائيل أنه من قتل نفسا بغير نفس أو فساد في الأرض فكأنما قتل الناس جميعا ومن أحياها فكأنما أحيا الناس جميعا ولقد جاءتهم رسلنا بالبينات ثم إن كثيرا منهم بعد ذلك في الأرض لمسرفون



El Sagrado Corán.
Traducción de Ahmed Abboud



Sura 005




Fuentes.
  • http://www.nurelislam.com/coran/index.htm
  • http://ia700705.us.archive.org/9/items/ElCoranTraducidoPorAbboud/coran.pdf

No hay comentarios.:

Publicar un comentario